|
《品味书法》中文版是首本从艺术品鉴者的角度出发,采用独特视角,探赜索隐。该书在内容的编排、作品的挑选上都有独特细致的思考,力求知识全面、结构明晰、概念准确、体例规范,充分考虑到各个层面读者的阅读需求,确保可读性和可操作性,以利于读者在较短时间内学会科学、有效地“品味书法”。该书既有一定书法理论深度,又具有较强的实践性,并获得了2016年国家新闻出版广电总局“丝路书香”工程重点翻译资助,入选上海市版权“走出去”扶持项目。
现场的波兰友人表示,此次推出波兰语版的中国传统文化书籍,让他们更了解了中华优秀传统文化之独特魅力,增进了波兰人民对中国书法艺术的认知和理解,助推中国文化在“一带一路”沿线国家的传播与交流。
孙敏曾多次参加上海书展,2016年他的《艺海扬帆》创下书展现场销售近1000册的上海书画出版社单品种图书书展签售纪录。此次签售的《品味书法》波兰语版由格但斯克大学中文系主任、格大校长中文系事务全权代表乌兰教授翻译,波兰格但斯克大学出版社出版;他的名家书中国诗歌经典字帖《隶书琵琶行》由上海书画出版社出版。这两本书,正好一为推广普及书法的理论书籍,一为书法作品的鉴赏临摹字帖,两相结合,可谓全方位将如何理解中国的书法艺术推介给了广大读者。
我是中国政法大学传播法研究中心副主任朱巍,共享经济到了该“规范”的时候吗,问我吧!
据悉,2017年年初,上海书画出版社特邀孙敏用其擅长的隶书书写中华经典诗词名篇白居易《琵琶行》,出版《隶书琵琶行》一书。
我是中国政法大学传播法研究中心副主任朱巍,共享经济到了该“规范”的时候吗,问我吧!
我是儿童与青少年性健康教育讲师郝永莉,父母如何对孩子进行性教育,问我吧!
此次推出波兰语版的中国传统文化书籍,让他们更了解了中华优秀传统文化之独特魅力,增进了波兰人民对中国书法艺术的认知和理解。
我是儿童与青少年性健康教育讲师郝永莉,父母如何对孩子进行性教育,问我吧!
获2016年国家新闻出版广电总局“丝路书香”工程重点翻译资助并入选上海市版权“走出去”扶持项目的《品味书法》波兰语版近日在书香上海·2017上海书展世纪馆活动首发。一些波兰友人表示,
在此次“《品味书法》波兰语版首发暨中文纪念版签售会”上,波兰共和国驻上海总领事彼得·诺沃特尼亚克先生应邀出席,见证这本中国书法理论著作波兰语版的首发。与此同时,现场还有为此次活动特意推出的限量《品味书法》中文纪念版签售。
我是儿童与青少年性健康教育讲师郝永莉,父母如何对孩子进行性教育,问我吧!
2015年孙敏先生《品味书法》中文版原著在当年上海书展首发并签售。《品味书法》中文版推出不久,由于孙敏先生一直致力于推动中、波两国文化交流以及波兰友人被中国书法艺术的独特魅力所折服,《品味书法》被波兰知名出版社格但斯克大学出版社相中,并力邀格但斯克大学中文系主任、格大校长中文系事务全权代表乌兰教授将《品味书法》翻译为波兰语版,在欧洲发行。将如何理解中国的书法艺术推介给欧洲读者,让外国友人也学会“品味书法”。此次书香上海·2017上海书展中,《品味书法》波兰语版在书展现场首发并签售。
|
|