陌上桑诗词赏析

[复制链接]
查看: 7863|回复: 22
发表于 2012-11-30 16:01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  《陌上桑》是一篇立意严肃、笔调诙谐的著名乐府叙事诗。它讲述的是这样一个故事:一位美貌女子名叫罗敷,一日在采桑上恰巧被一个太守遇上,太守为罗敷美色所动,问她愿不愿意跟随自己回家。太守原以为凭借自己的,这位民间女子一定会爽然。想不到罗敷非但不领情,还把他着实奚落了一番,使这位太守碰了一鼻子灰,无趣之极。
  这一内容与秋胡戏妻的记载有某种相似,或者可以认为《陌上桑》的创作曾到了秋胡故事的某些。据《列女传》和《西京杂记》所说:秋胡新婚方三月,即辞家游宦。三年后锦衣还乡,上遇一采桑女,见而悦之,进行调戏,遭。回到家里,方知刚才那位女子原来是自己妻子。其妻也明白了,对丈夫的不良品性十分怨恨,于是赴沂水而死。与秋胡故事相比,《陌上桑》内容有两处显著不同,一是罗敷乐观、机智的性格,二是作品故事喜剧式的结局,因此,尽管它与秋胡戏妻故事有一定联系,但它又完全是一首独创的作品。后来有人把两本牵合在一起,如王筠《陌上桑》云:“秋胡始停马,罗敷未满箱。”作为一种新的创作未尝不可。又有人用秋胡故事的模式来解说《陌上桑》,认为“罗敷即使君之妻,使君即罗敷之夫”(朱熹)。但这一结论难以从《陌上桑》作品本身得到验证。理解《陌上桑》应该从作品的实际出发。
  全诗共分三解。解为乐歌的段落,本诗的乐歌段落与歌词内容的段落大致相合。第一解从开始至“但坐观罗敷”,主要叙述罗敷的美貌。第二解从“使君从南来”至“罗敷自有夫”,写太守觊觎罗敷容姿,要跟她“共载”而归,遭到罗敷。第三解从“东方千余骑”至结束,写罗敷在太守面前夸赞自己丈夫,用意在于彻底打消太守的,并让他对自己轻佻的举止感到羞愧。
  诗人成功地塑造了一个貌美品端、机智活泼、亲切可爱的女性形象。一般来说,人们认识一个人,总是先识其外貌,然后再洞达其心灵。《陌上桑》塑造罗敷的形象也依循人们识辨人物的一般顺序,在写法上表现为由容貌而及品性。罗敷刚出现,还只是笼统地给人一个“好女”的印象,随着叙述的展开,通过她服饰的美丽和人见到他以后无不倾倒的种种表现,“好女”的形象在读者眼前逐渐变得具体和彰明。第二、三解,诗人的笔墨从摹写容貌转为表现性情,通过罗敷与使君的对话,她抗恶拒诱,刚洁端正的品格得到了充分的展示。从她流利得体,同时又带有一点调皮嘲弄的答语中,还可看出她禀性开朗、活泼、大方,对自己充满自信,并且善于运用智慧自己不受侵害。当然这只是大致的概括,事实上,作品在这方面也不乏灵活的安排。如第一解虽然主要写容貌,“罗敷喜蚕桑”则又表现出她热爱劳动的良好品质;第二、三解虽然主要她内心情感,但第二解使君立马踟蹰不前,分明又暗中映显出罗敷美貌丽态的魅力,第三解罗敷夸扬丈夫姿容,与一解总述罗敷美好“遥对”(张玉谷《古诗赏析》卷五),不正可以见到罗敷本人的倩影吗?诗人笔下的罗敷品貌俱美,从而赋予这一艺术形象更高的审美价值。读完全诗,人们对罗敷的喜爱比起诗中那些忘乎所以的观望者的态度来更加深厚真挚,因为他们还仅仅是为罗敷的容貌所吸引,读者却又对罗敷的品格投以敬佩。从这一意义上说,《陌上桑》与《诗经·硕人》在摹绘美人的形象方面,其区别不仅在于具体手法的不同(这一点下面还会谈到),还在于它由比较单纯地刻画人物的容貌之美进而达到表现性情之美,这后面一点显然在文学形象的创造史上具有更重要的意义。
  《陌上桑》在写作手法方面,最受人们称赞的是侧面映衬和烘托。如第一解写罗敷之美,不用《硕人》直接形容具体对象容貌的常套,而是采用间接的、静动结合的描写来暗示人物形象的美丽。先写罗敷采桑的用具和她装束打扮的鲜艳夺目,渲染服饰之美又是重点。“青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。”这些诗句一字不及罗敷的容貌,而人物之美已从衣饰等的铺叙中映现出来。前人评汉乐府《江南》诗句“莲叶何田田”,说:“不说花偏说叶,叶尚可爱,花不待言矣。”张玉谷《古诗赏析》卷五。这话也可以被运用来说明本篇上述诗句的艺术特点。更奇妙的是,诗人通过描摹旁观者的种种神态动作,使罗敷的美貌得到了强烈而又极为鲜明、生动的烘托。“行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。”爱美人皆有之,而人类对异性美(尤其是在形貌方面)就更为,同时也会表现出更高的热情。这些男性旁观者为罗敷深深吸引,乃至有意无意地做出一些想取悦罗敷的举止,正说明他们看到罗敷时激动不宁的心情和从她身上获得的审美满足。借助于他们的目光,读者似乎也亲眼饱睹了罗敷的面容体态。这样来塑造人物形象,比借助比喻等手段正面进行摹写显得更加富有情趣;而且由于加入了旁观者的反应,使作品的艺术容量也得到了增加。这是《陌上桑》为描写文学形象提供的新鲜经验。
  除了从侧面摹写形象外,本篇还善于从侧面表达意图,这主要是指第三解罗敷夸夫的内容。对这段内容,人们有两种理解:一种认为诗中“夫婿”是罗敷实指其夫,另一种意见是罗敷虚设一夫,更有人断定这一段是诗中的糟粕。“夫婿”究竟是实指还是虚设,这是弄不明白的问题,不过这并不重要。重要的倒是应该弄清楚:罗敷当时为何要讲这番话?意图何在?她集中夸赞自己丈夫的尊贵和美好,这显然是有明显的针对性。因为调戏她的是一位怀有特殊优越感的太守,罗敷说自己丈夫尊贵,则使其优越感变得可笑;又因为太守看中她的是美色,罗敷说自己丈夫美好,实际上是说只有丈夫才可以与自己相配。罗敷这段话句句夸夫,而客观上又句句奚落太守,这正是全诗侧面写法的又一次运用。诗歌的喜剧效果主要也是从这里得到体现的。第三解在整篇作品中不是可有可无,更不是什么糟粕,而是诗篇的有机构成。
  幽默风趣是《陌上桑》明显的风格特点。如写旁观者见到罗敷时不由自主地表现出来的种种神态,十分好笑,而又无不是乡民的真趣流露。又如罗敷讲自己的年龄,“二十尚不足,十五颇有余”,口齿伶俐,而又暗带调皮,“颇”字尤见口角语态之妙。最后一段罗敷盛夸夫婿,使眼前那位听着的太守感到通身不自在,羞愧难状。这一寓严肃的主题于诙谐的风格之中的优秀诗篇,体现了乐观和智慧,它与《孔雀东南飞》《东门行》等体现的悲慨和亢烈相比,代表着汉乐府又一种重要的艺术。
  《陌上桑》的语言带有明显的藻采化倾向,主要是反映在第一和第三解中。这些构成了本篇统一的叙述风格。
  这是汉乐府中的著名诗篇,叙述了采桑太守调戏的故事,了女主人公的机智、幽默和。
  第一段,写罗敷的美貌。首先写她的住所之美、器物之美来衬托她的美貌,然后重点写她的服饰之美,最后通过侧面描写烘托她的美貌,无论是行者还是少年,无论是耕者还是锄者,都倾慕她的美丽,激起读者的想像。本段写她的外表美,铺衬下文的心灵美;写劳动人民对罗敷的健康感情,与后文使君的形成对照。
  第二段,写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求。先是使君的马徘徊不前,使君对罗敷垂涎三尺,继而上前搭话,询问姓名,打听年龄,最后提出和罗敷“共载”的要求,了使君的灵魂。写使君的语言行为步步深入。
  第三段,写罗敷使君,并盛夸丈夫以压倒对方。本段全部由罗敷的答话构成,回应使君的调戏。、使君愚蠢,声明自己已有丈夫,丈夫威仪赫赫、富贵,通达、青云直上,品貌兼优、才华横溢。罗敷的伶牙俐齿使自以为身份显赫的使君只能自惭形秽,罗敷的不畏、敢于斗争的充分体现出来了,表现了她的人格魅力。
  《陌上桑》采用喜剧手法来揭露阶级的,同时塑造了一个美丽的农家女子形象。
  诗中反映的社会现实是颇为深刻的。封建社会里妇女的地位低下,她们被视为男子的附属品,特别是有姿色的女子,往往成为者的猎物、玩物。本篇的主人公不畏,勇于斗争又善于斗争,战胜了对方,了妇女的。全诗洋溢着乐观气息,结尾带有喜剧色彩。
  写作上,以叙事为主,融以描写和抒情。描写,又是直接描写和间接描写(正面描写和侧面描写)相结合,还运用了夸张、排比等修辞手法。语言清新活泼,字里行间蕴含着一种乐观、幽默、俏皮的情韵,千百年来传诵不绝。
  我们从诗中看到,罗敷在这样带夸张性的铺叙中,越说越得意,越说越神气,而使君越听越丧气,而读者越看越解气。它是罗敷对人格、非礼的使君的反击,表现了她对使君卑琐灵魂、言行的极端和尽情嘲弄,从而显示了她的纯情和的品格。这样,诗歌的主题就不是在抽象的中而是在富有形象、充满喜剧色彩的文学描写中完成了。
  描写的是一个使君调戏采桑女子而遭的故事,
  深刻地揭露了封建官僚的丑恶,赞美了女主人公的、勇敢和机智。
  这首诗在艺术上也是很有特色的,现实主义和浪漫主义相结合,正面描
  写和侧面描写相结合。同时还善于从生活中摄取富有戏剧性的场面,
  人物性格通过矛盾冲突加以展示,笔法显得格外经济。通篇用五言,挥
  洒自如,语言朴实无华,文辞错落有致;特别是采用了对话的形式,给人
  以亲切、逼真的感觉。这些都是值得我们学习和借鉴的。
  这诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷一“使君”即太守之类官员调戏的故事,她的美貌与的情操。最早著录于《宋书·乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。不过更早在晋人崔豹的《古今注》中,已经提到这首诗,称之为《陌上桑》。宋人郭茂倩《乐府诗集》沿用了《古今注》的题名,以后便成为习惯。“陌上桑”,意即大边的桑林,这是故事发生的场所。因为女主人公是在边采桑,才引起一连串的戏性情节。
  《陌上桑》故事很简单,语言也相当浅近,但有个关键的问题却不容易解释:诗中的秦罗敷到底是什么身份?按照诗歌开场的交代是一个采桑女,然而其衣着打扮,却是华贵无比;按照最后一段罗敷,她是一位太守夫人,但这位夫人怎会跑到边来采桑?萧涤非先生《汉魏六朝乐府文学史》是这样看的:“末段为罗敷答词当作海?蜃楼观,不可泥定看杀!以二十尚不足之罗敷,而自去其夫已四十,知必无是事也。作者之意,只在令罗敷说得高兴,则使君自然听得扫兴,列不必。”以后有人作了进一步的申发,认为罗敷是一位劳动妇女,诗中关于她的衣饰的描写,纯出于夸张;最后一段,则是罗敷的计谋,以此来吓退对方。这已经成为通行的观点。但这些其实都是一厢情愿的推测之辞,诗歌本身并没有提供这样的根据。以二十不足之女子嫁年已四十之丈夫,即在今日亦不足为奇,何以“必无是事”?况且文学本是虚构的产物,又何必“泥定看杀”其断然不可?至于
  后一种引申之说,看来似乎天衣无缝,其实仍是矛盾重重:既然作者可以夸张地描写罗敷的衣饰,而不认为这了她的身分,为什么就不可以给她安排一个做官的丈夫?这是用不同的标准衡量同样的情况,而曲成已说。其实《陌上桑》并不是一篇孤立的作品,以上的问题,要从产生这一作品的深远的文化背景来解释。
  我们先从诗题《陌上桑》所设定的故事场所说起。中国古代,以男耕女织为分工。“女织”从广义上说,也包括采桑养蚕。桑林在野外,活动比较,桑叶茂盛,又容易隐蔽,所以在男女之大防还不很严厉的时代,桑林实是极好的幽会场所。在这里,谁知道发生过多少浪漫的故事?自然而然,桑林便不断出现于爱情诗篇中。这在《诗以》中已经很普遍。《汾沮洳》是写一个女子在采桑时爱上了一个男子:“彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行!”《桑中》是写男女的幽会:“云谁之思,美孟姜矣!期我乎桑中,要乎上官,送我乎淇上矣!”可以说,在《诗以》的时代,桑林已经有了特殊的象征意味,或者说,已经有了一个文学的“桑林”。随着时代的变化,这种自在的男女情爱遭到了否定。上述诗篇,也被的经师解释为讥刺“淫奔”的作品。于是,在文学的“桑林”中,开始产生完全不同的故事。最有名的,便是秋胡戏妻故事。西汉刘向《列女传》记载:鲁国人秋胡,娶妻五日,离家游宦,身致高位,五年乃归。将至家,见一美妇人采桑于旁,便下车调戏,说是“力桑不如逢国卿”(采桑养蚕不如遇上个做大官的),遭到采桑女的断然。回家后,与妻相见,发现原来就是那采桑女。其妻丈夫的为人,竟投河死。乐府中有《秋胡行》一题,就是后人有感于这一传说而作。古辞佚,今存有西晋传玄之拟作,内容与《列女传》所载大体相同。可以到,“桑林”中的故事,原来大多是男女相诱相亲,而现在变成了女子子的引诱。当然,人们也可以说,秋胡是一个“”,这种故事与《诗经》所歌唱的纯真爱情根本不是一回事。但不要忘记:在民间传说文学故事中,虚设一个角色是很容易的。关键在于,通过虚设的人物活动,作者究竟要表现什么样的生活态度、审美理想。这样我们能得出结论:汉代的“桑林”,已经不同于《诗经》时代的“桑林”,文学中的主题,开始压倒了爱情主题。我们大概可以相信已经失传《秋胡行》古辞与《列女传》所载故事并无大异。而《陌上桑》显然是这一故事或直接从《秋胡行》演化而来的。试看两个故事的基本结构:场所:大边的桑林;主人公:一位采桑的美妇人;主要情节:过
  的大官调戏采桑女,遭到。所不同的是,在秋胡故事中,调戏者是采桑女之夫,故事最终以悲剧结束;在《陌上桑》中,采桑女另有一位做官的好丈夫,她了“使君”的调允,并以自己丈夫压倒对方,故事以喜剧结束。实际上,《陌上桑》是把《秋胡行》中的秋胡一劈为二:一个是过的恶太守,一个是值得夸耀的好丈夫。但尽管《陌上桑》在很大程度上沿袭了《秋胡行》的故事,却也作了重要改变,从而使诗的重心发生转移。秋胡戏妻的故事,主旨是,采桑女即秋胡妻的形象,也完全是一个形象。她即使是令人的,恐怕也很难说怎么可爱。故事中也提到她长得很美,但作为一个结构万分,这只是导致秋胡产生不良的原因。而《陌上桑》中的秦罗敷,除了太过的调戏这一表现德性的情节外,作者还花了大量篇幅,描摹她的美貌,以及周围人对她的爱幕。这一部分,实际是全诗中最精彩的。这尽管同《诗经》所写男女相诱相亲之情不同,但两者具有共同的基点:即人类的普遍的爱美,和对理想的异性的向往,所以说,罗敷的形象,是美和情感的因素,同时代所要求的德性的因素的结合;换言之,是《诗经》的“桑林”与《秋胡行》的“桑林”的结合。也正是因为罗敷不仅是、甚至主要不是一个形象,所以作者也没有必要为她安排一个强烈的悲剧,而让她在轻松的喜剧气氛中变得更为可爱。由此可见,《陌上桑》的故事,并不是一个生活中具体事件的记载或改写,而是漫长的文化变迁的产物罗敷这个人物,也是综合了各种因素才形成的。她年轻、美丽、高贵、富有、幸福、、,寄托着那些民间无名作者的人生理想。也因为她是理想化的,所以她并不严格遵循现实生活的逻辑。她既是一个贵妇人,又是一个采桑女。其实这并不是什么难以理解的事情,民间故事中的人物,常常有这样的情况。那些公主、王子,实际是代表着普通的心愿。一定要拿后世得莫名其妙的观念去穿凿附会,反而是荒廖混乱的。然后回到诗歌本身。这诗原来按音乐分为三解,其文字内容,也相应地分为三段。第一段着重写罗敷的美貌和人们对她的喜爱。起首四句,从大处说到小外,从虚处说到实处,是典型的民间故事式的开场白。同时,这四句也奠了全诗的气氛:明郎的阳光着绚丽的楼阁,楼阁中住了一位漂亮的女子,色鲜明,光彩流溢,好像中国年画的味道。“照我秦氏楼”,既是亲切的口气,也表明诗人是站在罗敷的立场上说话,并由此把读者引入到这种关系中去。而后罗敷就正式登场了:她提着一只精美的桑篮,络绳是用青丝编成,提把是用挂树枝做就。这里器物的精致华美,是为了衬托人物的高贵和美好。再看她的打扮,头上梳的是斜倚一侧、似堕非堕的“倭堕髻”(东汉时一种流行发式),耳朵上挂着晶莹闪亮、价值连城的
  汉乐府民歌《陌上桑》的主人公是秦罗敷。此女子的身分问题,是诗作者为读者留下的一个疑惑。根据作品第一段的交代,我们知道罗敷是个采桑女;但作品同时又告诉我们,她的衣着华贵无比。她是采桑女,但是否意味着她一定就是一个处于生活底层的劳动妇女?她衣着华贵,但是否就可以据此断定她一定是一个贵族妇女或富家小姐?问题似乎简单,又似乎颇为复杂。
  过去,一些影响较大的文学教材和文学作品选本大都认为罗敷是一个采桑女,如社科院的《中国文学史》,游国恩等人主编的《中国文学史》,朱东润主编的《中国历代文学作品选》等。游国恩等人的《中国文学史》还进一步指出罗敷就是下层劳动者的形象。随后,这种意见的文章、著述愈来愈多,并高度评价此诗的思想价值,认为罗敷太守表现了劳动妇女的品质,她的胜利是劳动人民的胜利。
  再后来,有人对这种说法是提出质疑,提出了相反的观点,即秦罗敷是一个贵族女子。主要理由是:古时候,劳动妇妇采桑,贵族妇女也采桑。劳动妇女采桑是维持生计,贵族妇女采桑则主要是清遣。不能因罗敷采桑就断定她一定是劳动妇女。根据诗里的描写,罗敷的衣饰打扮十分华美高贵,加上秦家有楼(诗云“照我秦氏楼”),因此她应该是一个贵族妇女。
  无名氏 陌上桑 Wúmíngshì Mòshàngsāng
  Rìchū dōngnán yú zhàowǒ Qínshì lóu
  日出东南隅,照我秦氏楼。
  Qínshì yǒu hǎonǚ zìmíng wéi Luófū
  秦氏有好女,自名为罗敷。
  Luófū xǐ cánsāng cǎisāng chéngnán yú
  罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
  Qīngsī wéi lóngjì guìzhī wéi lónggōu
  青丝为笼系,桂枝为笼钩。
  Tóushàng wōduò jì ěrzhōng míngyuè zhū
  头上倭堕髻,耳中明月珠。
  Xiāngqǐ wéi xiàqún zǐqǐ wéi shàngrú
  缃绮为下裙,紫绮为上襦。
  Xíngzhě jiàn luófū xiàdàn lǚ zīxū
  行者见罗敷,下担捋髭须。
  Shàonián jiàn Luófū tuōmào zhuó xiāotóu
  少年见罗敷,脱帽着绡头。
  Gēngzhě wàngqí lí chúzhě wàngqíchú
  耕者忘其犁,锄者忘其锄。
  Láiguī xiāng yuànnù dànzuò guān Luófū
  来归相怨怒,但坐观罗敷。
  Shǐjūn cóngnán lái wǔmǎ lì chíchú
  使君从南来,五马立踟蹰。
  Shǐjūn qiǎnlì wǎng wènshì shuíjiā shū
  使君遣吏往,问是谁家姝。
  Qínshì yǒu hǎonǚ zìmíng wéi Luófū
  秦氏有好女,自名为罗敷。
  Luófū nián jǐhé èrshí shàng bùzú shíwǔ pō yǒuyú
  罗敷年几何,二十尚不足,十五颇有余。
  Shǐjūn xiè Luófū nìngkě gòngzǎi bú
  使君谢罗敷,宁可共载不。
  Luófū qián zhìcí shǐjūn yìhé yú
  罗敷前置辞,使君一何愚。
  Shǐjūn zìyǒu fù luófū zìyǒu fū
  使君自有妇,罗敷自有夫。
  Dōngfāng qiānyú jì fūxù jū shàngtóu
  东方千余骑,夫婿居。
  Héyòng shí fūxù báimǎ cóng líjù
  何用识夫婿,白马从骊驹。
  Qīngsī jì mǎwěi huángjīn luò mǎtóu
  青丝系马尾,黄金络马头。
  Yāozhōng Lùlú jiàn kězhí qiānwàn yú
  腰中鹿卢剑,可值千万余。
  Shíwǔ fǔ xiǎoshǐ èrshí cháo dàifū
  十五府小史,二十朝大夫。
  Sānshí shì zhōngláng sìshí zhuānchéng jū
  三十侍中郎,四十专城居。
  Wéirén jié báixì liánlián pō yǒuxū
  为人洁白皙,鬑鬑颇有须。
  Yíngyíng gōngfǔ bù rǎnrǎn fǔzhōng qū
  盈盈公府步,冉冉府中趋。
  Zuòzhōng shùqiān rén jiēyán fūxù shū
  坐中数千人,皆言夫婿殊。
  注:汉代乐府民歌,载于《宋书乐志》,一作《艳歌罗敷行》。
  这是汉乐府名作。其中对罗敷美貌的描写有独到之处——“行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着绡头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。”用旁观者的反应,来表达罗敷有多么美。从“使君遣吏往,问是谁家姝”到“坐中数千人,皆言夫婿殊”,都是语言描写。表明了罗敷不亢不卑、婉言谢绝的态度。
  隅,方;蚕桑,以名词为动词,养蚕采桑;笼,篮子;钩,篮子柄;倭堕髻,又叫堕马髻,歪向一侧的发髻;明月珠,宝珠名,用明月珠做的耳钉;缃绮为下裙,杏缎子做的裙子;紫绮为上襦,紫色缎子做的短袄;“行者见罗敷,下担捋髭须”,故意停下来休息一下,实际是在仔细观看罗敷;“少年见罗敷,脱帽着绡头”,故意摘下帽子,重新整理一下头巾,借机观看罗敷;“耕者忘其犁,锄者忘其锄。”旁边耕地、铲地的农民,都忘记自己在做什么了。“来归相怨怒,但坐观罗敷。”回到家怨恨自己的妻子没有人家漂亮,都是因为见了罗敷的缘故哦。但,只是;坐,因为;杜牧“停车坐爱枫林晚”,的坐字,就是这个意思。这是第一段,描写罗敷的美好,为下一段使君作铺垫。
  使君,汉代对太守、刺史的称呼;五马,借代太守,是古代诸侯驾车的马数,表明身份等级,汉代太守,是一郡之长,相当于诸侯。踌躇,徘徊不前。太守过见到罗敷,停下来不想走了。姝,;“使君谢罗敷,宁可共载不”,谢,请问,不,古读否,是否;太守派去的吏人代问罗敷,愿意不愿意跟太守坐车走呢?罗敷回答:“使君一何愚,使君自有妇,罗敷自有夫”,太守太愚蠢了!你有妻子,我有丈夫!这是第二段,描写冲突过程。
  罗敷的话,自然会得罪使君。为了不把矛盾扩大,罗敷进一步说,自己的丈夫是什么样的一个人——我家也是贵族哦,地位不比你差,别惹我。千余骑,言随从众多;何用,用什么,疑问词宾语前置;“白马从骊驹”骑着白马——后面跟着一匹黑色马驹的白马;接下来描绘妈的装饰;鹿卢剑,剑柄用丝绦缠绕的剑,鹿卢,通辘轳,意指像辘轳一样缠绕;小史,衙门里最低级的小吏;朝大夫,朝廷上的大夫;侍中郎,出入宫廷的侍卫官;专城居,一城之主,即太守。“鬑鬑颇有须”,已经有一点稀疏的胡须,形容将老未老。盈盈、冉冉,走沉着有风度;殊,与众不同。
  中国汉乐府民歌。富有喜剧色彩的民间叙事诗。一名《艳歌罗敷行》,见于《宋书·乐志》;又名《日出东南隅行》,见于南朝徐陵的《玉台新咏》。这首诗叙述一个太守侮弄一个采桑女子遭到的故事,成功地塑造了采桑女秦罗敷的形象,热情了她的美丽、机智勇敢。全诗分为三解。第一解以别开生面的侧面烘托来表现罗敷的美。她的美令无数行人为之驻足。第二解是诗的主旨所在,使君的和罗敷义正辞严断然:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”第三解写罗敷夸说自己夫婿的事功和才貌,则又是一种机智的反击。全诗在罗敷夸夫的中结束,把使君狼狈逃窜的留给读者自己去想象。这种喜剧效果极大地增强了作品的思想性和艺术性。这正是《陌上桑》为后人喜爱的原因。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-3-1 10:50:42 | 显示全部楼层
巫山行云,长江流水更难以比拟大师的文才!黄钟大吕,振聋发聩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-11 18:39:32 | 显示全部楼层
这篇帖子构思新颖,题材独具匠心,段落清晰,情节诡异,跌宕起伏,主线分明,引人入胜,平淡中显示出不凡的文学功底,可谓是字字珠玑,句句经典,是我辈应当学习之典范。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-15 17:39:12 | 显示全部楼层
哥最喜欢这种人气少的帖子,火了我是前排,沉了也是我弄沉得,顺便还能求个粉之类的,稳赚不亏
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-17 20:55:30 | 显示全部楼层
我曾经忘情于汉廷的歌赋,我曾经惊讶于李杜的诗才,我曾经流连于宋元的词曲;但现在,我才知道我有多么浅薄 顶顶多好 楼主你的高尚情怀太让人感动了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-25 20:59:16 | 显示全部楼层
在现在这样一个物欲横流的金钱社会里,竟然还能见到楼主这样的性情中人,无疑是我这辈子最大的幸运。让我深深感受到了人性的伟大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-2 18:48:25 | 显示全部楼层
帖就是要顶 在遇到你之前,我对人世间是否有真正的圣人是怀疑的;而现在,我终于相信了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-20 13:37:09 | 显示全部楼层
楼主,请原谅我的自私!我知道无论用多么华丽的辞藻来形容楼主您帖子的精彩程度都是不够的,都是虚伪的,所以我只想说一句:您的帖子太好看了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-22 23:29:38 | 显示全部楼层
{author}阁下莫非就是当年华山论剑武功独步天下罕有其匹号称一朵梨花压海棠的少林寺智障大师收养的小沙弥低能的爱犬旺财踩扁的蟑螂小强曾滚过的一个粪球?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-2 00:09:40 | 显示全部楼层
不错不错 楼主{author}的几句话虽然简单,却概括扼要,一语道出了我们苦想多年的而不可得答案的几个重大问题的根本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精选推荐

返回顶部 关注微信 下载APP 返回列表