|
演讲称,从1992年起,美国的外来宠物数量增加了75%。2005年,共有近8.8万只哺乳动物、130万只爬行动物和2.03亿条鱼被不法带入美国。
演讲称,婴儿、不满五岁的孩子和有免疫系统疾病的人应避免接触非保守宠物以及宠物动物园等公共场合的动物,家长应了解此中的潜在风险。
英语点津版权说明:凡说明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创做品,除取中国日报网签署英语点津内容授权和谈的网站外,其他任何网站或单元未经答应不得不法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请取联系;凡本网说明“来源:XXX(非英语点津)”的做品,均转载自其它媒体,目的在于传布更多消息,其他媒体如需转载,请取稿件来源方联系,如产生任何问题取本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原做者所有,仅供进修取研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
Walking in the US first ladys shoes
亚特兰大埃莫里大学医学院的拉里•皮科林博士在为“美国儿科学会”撰写的研究演讲中提到,儿科大夫们都清楚这些宠物的潜在风险,但仅有5%的大夫称他们经常提示家长和孩子留意这些风险,这种态度该当改变。
演讲称:“这种不法贸易违反了相关监管机构制定的防止进口动物传布疾病的法规。”
如今,蜥蜴、猴子和啮齿动物等外来宠物越来越受欢送,但本周一发表的一项研究演讲称,有小孩或家人有免疫系统问题的家庭应慎养这些宠物。
研究人员在《儿科学》十月刊上发表的研究演讲中说:“大都非保守宠物对幼儿的健康都有潜在风险,所以有小孩的家庭最好不要养这些宠物。”
这些风险轻则惹起过敏,沉可导致传染病的传布。2003年,美国中西部地域的约20人传染了一种“猴痘”病毒,这种病毒源于从非洲进口的一批冈比亚巨鼠。
|
|