|
中国日报网英语点津版权说明:凡说明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创做品,除取中国日报网签署英语点津内容授权和谈的网站外,其他任何网站或单元未经答应不得不法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请取联系;凡本网说明“来源:XXX(非英语点津)”的做品,均转载自其它媒体,目的在于传布更多消息,其他媒体如需转载,请取稿件来源方联系,如产生任何问题取本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原做者所有,仅供进修取研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
But the genie is out of the bottle.
晚饭后在小区散步,总能看到很多宠物家庭的成员也在散步,小猫、小狗居多。有时候小狗调皮跑远了,主人就会出格亲切地喊:“宝宝,快回妈妈这儿来!”这样的情况仿佛在全世界都比较遍及了,所以英语里面也就呈现了对应的说法,管这些被当成孩子来养的宠物叫fur kid。
“Fur kid”这个说法的呈现使得人们对这些动物的态度不再限于“伙伴”这个层面,而是进入到了让宠物代替孩子的阶段。如今,动物卫士们能够把他们超强的育儿技能用在他们的猫猫狗狗以及其他四条腿的家庭成员身上了。
Alicia Keys: Like Youll Never See Me Again
像fur baby、fur child等取fur kid类似表达的大量呈现说明很多宠物主人们都在把动物当成孩子来养。
|
|