儿童英语故事短文:恋爱中的狮子

[复制链接]
查看: 220|回复: 4
发表于 2016-7-23 22:01:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  TheLioninLove恋爱中的狮子
  ArmerlivesalonewithhisDaughter.Sheisverybeautiful,andalsoverythoughtful.TheFarmerloveshisDaughterverymuch.Rightnow,theyareworkinginthefieldtogether..有个一农夫和他的女儿相依为命。她长得十分美丽,而且善解人意。农夫非常宠爱她。一天,他们正一起在田里干活。
  Fatheron’tworktoohard,mydear.Itisveryhottoday!Youmightgetsick.
  父亲:不要太辛苦了,亲爱的。今天很热。你可能会生病的。
  Daughteron’tworryaboutme,Father.Whydon’tyougobackhome?Icandothisbymyself.
  女儿:别为我担心,爸爸。你为什么不回家去呢?我自己干就行了。
  Father:No,no.let’sfinitogetherquickly.
  父亲:不,不!我们一起快点儿干完吧!ALioncomesdowntothevillagefromtheforest.一只狮子从森林里出来,来到村子。
  Lionookatthosetwo!Yum,yum.Theylookverydelicious.It’smylunchtime.Ishalleatthemforlunch.Hee,hee,hee.
  狮子:看看那两个人。呣,呣。看起来很好吃的样子。我要吃午餐了,我要把他们当午餐吃掉。嘻嘻嘻…
  TheLiongoestothefield.
  狮子向田里走去。
  Lion:Rrr…Rrr…Iamthekingoftheforest!Youtwomustbemylunchtoday.Getreadytodie!
  狮子:奥…我是森林之王。你们两个今天得当我的午餐。受死吧!
  Father:Ohmygoodness!ALion!Wherediditcomefrom?Runaway,mydear!
  父亲:哦,我的天啊!一只狮子!它是从哪里来的啊?快跑啊,亲爱的!
  Daughter:No,Father!Ican’tleaveyouherealone.Iwillstaywithyou.
  女儿:不,爸爸!我不能留你一个人在这里。我要跟你在一起。
  Lion:Youareabraveyounggirl!Comeclosertome.Letmelookatyou.
  狮子:你是一个勇敢地姑娘,走近点,让我看看你。
  TheLiontakesacloselookattheFarmer’sDaughter.Sheissobeautiful.Hellsinloveatfirstsight.
  狮子仔细地看了看农夫的女儿。她真美丽。狮子对她一见钟情了。
  Lion:Youarenotonlybrave,butalsoverybeautiful,mydear.Youarethemostbeautifulgirlintheworld!Willyoumarryme?
  狮子:你不但勇敢,而且非常美丽,亲爱的。你是世界上最美丽的女孩。你愿意嫁给我吗?
  Father:Marryyou?!Whatdoyoumean?Shecan’tmarryyou!
  父亲:嫁给你?!你什么意思?她不能嫁给你!
  Lion:Whynot?!Iamthekingoftheforest.
  狮子:为什么?我是森林之王。
  Father:Well,uh…Sheistooyoungtogetmarried.
  父亲:嗯…她太年轻了,还不能结婚。
  Lion:Thatdoesn’tmatter.Shewillgrowoldwithme.GiveyourDaughtertome.Orelseyouwillbothdie.Whatwillyoudo?
  狮子:没关系。她会和我一起长大。把你的女儿给我。否则你们两个都得死。你要怎么做?
  Father:Imustaskmydaughterfirst.Pleasecomebacktomorrow.Iwillansweryouthen.
  父亲:我得先问问我的女儿。请你明天再来吧。到时候我会答复你的。
  TheFarmerandhisDaughterreturnhome.
  农夫和他的女儿回到家里。
  Father:Whatshallwedo,mydear?Ican’tletyoumarrytheLion.Butifyoudon’tmarryhim,hewilleatusup.
  父亲:我们该怎么办?亲爱的。我不能让你嫁给一只狮子。可是如果你不嫁给他,他会把我们都吃了。
  Daughteron’tworrytoomuch,Father.Theremustbeaway.I’llthinkofsomething.Ahha!I’vegotit!
  女儿:别太担心,爸爸,一定会有办法的。我会想办法的。啊哈!我想到了!
  TheDaughterwhisperssomethingintoherFather’sears.
  女儿在父亲耳边悄悄说了一些话。
  Father:Whatagreatidea!Youarenotonlybeautiful,butverysmart,too.
  父亲:这真是一个好主意!你不仅漂亮,而且非常聪明。
  Thenextday,theFarmermeetstheLion.
  第二天,农夫去见了狮子。
  Lion:Sowhatdidyourdaughtersay?Tellmeatonce!
  狮子:你的女儿说了什么?马诉我!Father;Shesaidshewillmarryyou.But…
  父亲:她说她愿意嫁给你。只是…
  Lion:Whatisit?Tellme!Whatelsedidshesay?
  狮子:只是什么?告诉我!她还说什么了?
  Father:Shesaidshelikesyouverymuch.Butshesaidsheisafraidofyourclaws.Whatifyouharmherbymistake?SoIwasthinking…Canyoupulloutyourclawsforher?
  父亲:她说她很喜欢你。可是她很怕你的爪子。如果你不小心伤到了她,那该怎么办?所以我想…你能为了她拔掉你的爪子吗?
  Lion:Whyyes!Icandoanythingforher!Comebacktomorrow.
  狮子:没问题!我能够为她做任何事情!明天再来吧。
  TheLiongoesbacktohiscaveandpullsoutallhisclaws.Heissohappy.Hecan’twaittomarrytheFarmer’sDaughter.狮子回到他的洞中,拔掉了所有的爪子。他太开心了。他迫不及待地要迎娶农夫的女儿。
  Father:Hellothere,Lion.Didyoupulloutallyourclaws?
  父亲:你好,狮子。你把所有的爪子都拔掉了吗?
  Lion:Ipulledallofthemout.Lookforyourself!Theyareallgone.Nowtellhertocometome.
  狮子:我把它们都拔了,你自己看看吧!都没了。叫她到我这儿来吧!
  Father:Butwait!Thereisonemorething.Shesaidsheisalsoafraidofyourteeth.Theyaretoosharp.Whatifyouharmherwiththem?SoIwasthinking…Canyoupulloutallyourteethaswell?
  父亲:可是等一等,还有一件事。她说她也害怕你的牙齿,它们太尖利了。你用牙齿伤到她怎么办?所以我想…你能把牙齿也都拔掉吗?
  ebacktomorrowwithyourdaughter.
  狮子:那不成问题。我能为她做任何事。我会把牙齿全都拔掉。明天和你的女儿一起来吧。
  Father:Ishalltellher.Seeyoutomorrow,Lion.
  父亲:我会告诉她的。明天见,狮子。ThistimetheLiongoesbacktohiscaveandpullsoutallofhisteeth.Helooksintothemirrorandsmiles.Heicitedabouttomorrow’swedding.这次,狮子回到洞中,拔掉了所有的牙齿。他对着镜子笑了笑。想到明天的婚礼,狮子感到很兴奋。
  Lion:Goodmorning,Farmer.Ipulledoutallofmyteeth.Lookforyourself!NowIhavenosharpclawsandnosharpteeth.Idideverythingasyourdaughterasked.Ican’tharmheranymore.Whereisshenow?Whereismybride?Bringhertome.Iwanttomarryherrightnow.
  狮子:早上好,农夫。我拔掉了所有的牙齿,你自己看看吧!现在我没有尖爪和利牙了。你女儿要求的事情我都办到了。我再也不会伤着她了。她在哪里?我的新娘在哪里?把她带过来给我,我要马上和她结婚。
  Father:Sheisnotcomingheretoday.Andsheisnotmarryingyoueither!
  父亲:她今天没来,而且也不会嫁给你。
  Lion:What?!Whatdoyoumean?Ipulledoutmyclawsandteethforher.Shesaid…
  狮子:什么?!你什么意思?我为她拔掉了爪子和牙齿。她说…
  Fatherion,youaresonaïve.Youhavenoclawsnorteeth.Iamnotafraidofyouanymore.Iwon’tgivemyDaughtertoyou.Takethis!Andthat!
  父亲:狮子,你太天真了。你没有了爪子和牙齿,我再也不怕你了。我不会把女儿交给你的。接招!看招!
  Lion:Ouch,ouch!Hey,whatareyoudoing?Thathurts.
  狮子:哎呦!哎呦!嘿,你在干什么?真疼啊!
  Father:GoawaybeforeIreallyhityou.Go,Isay!Go!
  父亲:在我打扁你之前快给我滚。滚!我叫你滚!
  Lion:WhathaveIdone?Boo-hoo-hoo.
  狮子:我都干了什么呀!唔…唔…唔…
  MORAL:Wisdomcansaveyoufromallkindsoftrouble.
  道理:智能会帮助你解决任何问题。
  更多精彩内容新东方网英语频道

  版权及免责声明
  ②本网未注明来源:新东方的文/图等均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或其内容的真实性。如其他、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的来源,并自负版权等法律责任。如擅自为来源:新东方,本网将依法追究法律责任。
  ③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:。

回复

使用道具 举报

发表于 2017-2-1 01:57:49 | 显示全部楼层
楼主,请原谅我的自私!我知道无论用多么华丽的辞藻来形容楼主您帖子的精彩程度都是不够的,都是虚伪的,所以我只想说一句:您的帖子太好看了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-11 14:03:46 | 显示全部楼层
楼主{author}的帖子,就好比黑暗中刺裂夜空的闪电,又好比撕开乌云的阳光,一瞬间就让我如饮甘露,让我明白了永恒的真理在这个世界上是真实存在着的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-26 21:20:55 | 显示全部楼层
很不错 楼主{author}的帖子实在是写得太好了。文笔流畅,修辞得体,深得魏晋诸朝遗风,更将唐风宋骨发扬得入木三分,能在有生之年看见楼主的这个帖子。实在是我三生之幸啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-14 03:24:07 | 显示全部楼层
面对楼主的帖子,我震惊得几乎不能动弹了,楼主那种裂纸欲出的大手笔,竟使我忍不住一次次的翻开楼主的帖子,每看一次,赞赏之情就激长数分,我总在想,是否有神灵活在它灵秀的外表下,以至能使人三月不知肉味,使人有余音穿梁,三日不绝的感受。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精选推荐

返回顶部 关注微信 下载APP 返回列表