|
doc下载>>毕业论文>>外文翻译>>
这篇翻译美学论文范文属于外文翻译免费优秀学术论文范文,翻译美学有关毕业论文格式模板,与形神兼备,音韵和谐相关论文翻译价格。适合翻译美学及哲学及英语语言文学方面的的大学硕士和本科毕业论文以及翻译美学相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。
摘要经由古汉语写成,多为三言、四言韵句,通过简洁精辟的语言,囊括深邃的哲学,是当之无愧的哲化诗.林语堂英译本的智慧,以其形神音韵的美,展现了中国传统哲学的深刻思想,更诠释了、通顺及美的翻译观.
关键词林语堂的智慧英译翻译观
两脚踏东西文化,一心评文章.林语堂让了解认识到了一个古典又现代的、形象饱满的中国,作为著名的文学翻译家,他用自己独到的审美认识和审美评价再现了原作的艺术魅力.他认为翻译是一门艺术.在论翻译中阐释了自己翻译的标准,通顺,美.并非字字对译,绝对的是能的,所能做到的是比较的,因为凡文字有声音之美,有意义之美,有传神之美,有文气文体形式之美,或故其义而忘其神,或得其神而忘其体,绝把文义文神文气文体及声音之美完全同时译出.(罗新璋,陈应年,2009501)
通顺标准,林语堂主张句译,反对字译.他认为若求达通顺之目的,亦必以句义为先,字义为后.(罗新璋,陈应年,2009502)同时,要先把原文整句的意义明白体会出来,然后依据该意义,用本国语言的语法习惯重新表示出来,须以句为单位,而非一字字叠成.
其次凡文字有声音之美,有意义之美,有传神之美,有文气文体形式之美在林语堂看来,应有五美音美、意美、神美、气美、形美王秉钦,2004178).的智慧是林语堂介绍中国文化的重要译作,他以经为蓝本,重组形成了新的格局,同时在每一篇中都安排了庄子和的谈话,以庄译老.(陆洋,2005)全文为英译,林语堂采用了编译的策略,对的思想了消化与重述,通过译、介、述、评在一起的方式,把的思想生动传神、明畅流利表述出来,同时也将自己美译的灵魂淋漓尽致的体现其中.
该文地址:[img]http://www.xianbear.com/img.asp?[/img]
翻译美学有关论文例文2298;经文言文第5章)
Natureisunkindittreatsthecreationlikesacrificialstrawdogs.(节选自chapter5nature)
芻狗意为草扎的狗,在中国古代用于祭祀,这是一个富有中国文化内涵的词汇,林语堂用解释性译法译为sacrificialstrawdogs,即道出了本意,又将其用途补充了出来.
处理成语时,更是将汉语的韵味表达的淋漓尽致,庄重不乏幽默,如金玉满堂,莫之能守.(经文言文第9章)
Whengoldandjadefillyourhall,youwillnotbeabletokeepthemsafe.
2.句式多变,生动有趣
居善,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时.(经文言文第8章原句)Inhisdwelling,(thesage)lovesthe(lovely)earth;inhisheart,heloveswhatisprofound;inhisrelationswithothers,heloveskindness;inhiswords,helovessincerity;ingovernment,helovespeace;inbusinessafirs,helovesability;inhisactions,heloveschoosingtherighttime.(节选自chapter8water)
林语堂保留了原文的排比句式,同样用了七个排比句,层层叠叠,原文中的善统一译为了动词love,整齐和谐,一气呵成,原文中的居、心、与、言、政、事、动放于句首,都是动词.林语堂在此处采用了词的句化方式.所谓词的句化,是指原语中单个的词在译语中为句子(含小句)的现象.(陆洋,2005)在这一节的中,林语堂巧妙用英文中的状语代替了生硬的动词翻译,虽然改变了原文的结构,但极大保留了原文的形式美,简洁明白,原文的内涵完整清晰,使读者一目了然,更是符合的英语语法习惯,审美期待.
绵绵若存,用之不勤.(经文言文第6章原句)
Continuously,continuously,
Itseemstoremain.
绵绵若存,直接用Continuously,continuously译出,用两个重复的词,既简洁有力,增加了原文没有的句式,赋予活泼的句式美,读起来复调回环,经典阐释哲学的韵味.
3.音韵和谐,富有诗意
在的智慧文中,音韵的和谐,主要体现韵上,使自然流露出一种韵律美.有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾.(经文言文第2章原句)
播放:20567次评论:5195人
Beingandnonbeingbeinginterdependingrowth;
Difficultaneasyinterdependinpletion;
Longandshortinterdependincontrast;
Highandlowinterdependinposition;
Tonesandvoiceinterdependinharmony;
Frontandbehindinterdependinpany.(节选自chapter2theriseofrelativeopposites)
pletion和position,harmony和pany押韵,,句式工整,读起来具有音乐感和诗意,增强了原文的可读性.
再如不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗(经文言文第3章)
Exaltnotthewise,sothatthepeopleshallnotschemeandcontend;
Prizenotrareobjects,sothatthepeopleshallnotsteal;
句中的shall和scheme;shall和steal都押了头韵,形成了一种复调的美.
在林语堂的翻译作品中表现为一种流畅自然、不着痕迹的美学气质,文化的交汇贯通,以及技巧与艺术的完美(高贝,2009).林语堂于自己的翻译标准,用自己独特的审美态度和对中国传统文化的理解,向读者系统介绍了、庄子的哲学思想,平静恬淡的处事态度,是加强文化交流的重要桥梁.
参考文献
1.王秉钦.20世纪中国翻译思想史M.天津南开大学出版社.2004.
2.罗新璋、陈应年编.翻译论集M..商务印书馆.2009.
3.傅仲选.实用翻译美学M.上海上海外语教育出版社.1993.
4.著,辜正坤译.经M.中国对外翻译出版公司.2007.
5.陆洋.论美译—林语堂翻译研究J.中国翻译.2005,(5).
6.高贝.从林语堂的智慧谈主体性J.考试周刊.2009,(51).
7.LinYutang.TheWisdomofLaotseM.BeijingForeignLanguageTeachingAndResearchPress.2009.
作者简介
黄琳(1988),女,四川内江人,四川外语学院翻译学院2010级英语语言文学专业硕士研究生,研究方向翻译理论与实践.
免费论文参考文献:
和谐医患关系
和谐医患关系举措亮点推介表和谐医患关系举措亮点推介表,主办:卫生部医疗服务监管司,健康,协办:驼人集团,协作:中国网络《创新科技》频道,新华网健康频道,搜狐健康频。
医患关系和谐
和谐医患关系举措亮点推介表和谐医患关系举措亮点推介表,主办:卫生部医疗服务监管司,健康,协办:驼人集团,协作:中国网络《创新科技》频道,新华网健康频道,搜狐健康频。
和谐德育论文
和谐德育课题结题报告类活动,我们拟以小学美德行德育实践活动校本研究这个课题的立项研究来推动学校德育工作的进一步深化,引导和帮助学生全面和谐健康发展.,二,课题的界定,。
和谐教育论文
素质教育需要和谐的教育6月份学生课外素质教育活动汇总,学生课外素质教育学校(所属学院)活动名称时间活动地点联系人联系方式师范生技能素质教育学校(数学学院)三笔字培训系列之粉笔。
和谐企业文化
企业文化建设研究提纲资源发展企业文化,构建和谐江安,——江苏江安集团有限公司构建和谐企业探源,吕薇,在建筑之乡江都这片美丽的土地上,有一家安装企业格外引人注目.它就是拥有国家机。
和谐医患关系论文
和谐医患关系举措亮点推介表和谐医患关系举措亮点推介表,主办:卫生部医疗服务监管司,健康,协办:驼人集团,协作:中国网络《创新科技》频道,新华网健康频道,搜狐健康频。
和谐社会论文
论文名称,浅析初中语文多教学与和谐经周岗学校2016年市区优秀教育教学论文评审组评审并通过网络检索,周岗学校2016年教育教学论文的校内评审结果如下,特此公布.,序号文章编。
和谐高效课堂论文
:高效课堂教。创设高效课堂学方法,营造轻松和谐愉悦的课堂教学氛围,充分调动学生学习的积极性和主动性,提高课时效率.学生的学习由原来的老师讲,学生听转变为独学,对学,群学.学。
初中英语
七中学举行了初中英。初中语文资料2016年,初中语文资料教师摘要]散文以其形神兼备的特点在中学语文教学中占有重要的分量.形神兼备审美《语文课程标准》指出:语文课程。
诗歌赏析论文
a,c096actamathemat。中考语文古诗词赏析总复习资料用恰当的一项.() a.诗歌很难译得形神兼备,上我一贯赞同,然而伴随而来的板滞或晦涩又常使我意兴阑。
【word版本】下载翻译美学有关电大毕业论文范文,与形神兼备,音韵和谐相关论文翻译价格
|
|